Juventus The Best Forum

L'ablativo assoluto - Latino, Costruzione e traduzione

« Older   Newer »
  Share  
.:._Silver_.:.
view post Posted on 7/3/2010, 14:09     +1   -1




Le espressioni traditis armis oppure Dis iuvantibus sono sintagmi a sè stanti rispetto alla reggente: sono formati da un sostantivo (o pronome) accompagnato da un participio (presente per esprimere la contemporaneità, perfetto per l'anteriorità), entrambi in caso ablativo.
Questa costruzione, frequentissima in latino, è chiamata ablativo assoluto, perchè di solito tra essa e la reggente non intercorre alcun rapporto grammaticale (es. identità di soggetto, pronome nella reggente riferito al nome in ablativo): absolutus in latino significa infatti sciolto.

In definitiva, si tratta di proposizioni dipendenti implicite di vario tipo:
- temporali:
traditis armis = dopo aver consegnato le armi
- causali:
nullo obsistente = poichè nessuno si opponeva
- ipotetiche:
dis iuvantibus = se gli dei ci aiuteranno
- concessive e avversative, molto raramente.

Si può avere un ablativo assoluto con il participio presente di tutti i verbi; col participio perfetto invece soltanto se il verbo è tranditivo attivo o intransitivo deponente.

Gli ablativi assoluti analizzati in precedenza corrispondono a predicati verbali.
Gli ablativi assoluti corrispondenti a predicati nominali sono formati da un sostantivo e un aggettivo o da due sostantivi, sempre in ablativo:
Civibus salvis, non omnia perierunt = Salvi i cittadini (Se i cittadini sono salvi), non tutto è perduto.

Uno degli ablativi assoluti più frequenti di questo tipo è quello con cui si indicava l'anno per mezzo di nomi dei due consoli:
Tertium bellum contra Carthaginem suscipitur L. Manlio Censorino (et) M. Manilio consolibus= La terza guerra contro i Cartaginesi comincia sotto il consolato di Lucio Manlio Censorino e Marco Manilio.

In italiano l'ablativo assoluto si può tradurre in vari modi:
- con un participio assoluto (es. consegnate le armi)
- con un gerundio (es. avendo consegnato/essendo state consegnate le armi)
- con una frase dipendente esplicita o implicita (es. dopo che ebbero consegnato/dopo aver consegnato le armi)
- con un complemento di tempo, causa, mezza... dello stesso significato (es. dopo la consegna delle armi)

Si sceglierà tra le varie possibilità quella che risulta più adatta al contesto.
 
Top
0 replies since 7/3/2010, 14:09   4 views
  Share